Neverwhere Medieval Fate

The Fantastical Historie of

King Osric III

Or Robin Hood meets The Spanish Inquisition

By William Shakespeare

 

The characters in the play

Osric III, King of England

Aelfwine, his Queen

Cordelia, their daughter

Archbishop of Canterbury

Bishop of Ely

Sir Robert Hode (afterwards Robin Hood)

Captain of the Guard

Doctor Laurentio, Osric’s magician

Osric’s Fool

Don Alonso

Donna Isabella

Cardinal of Aragon

John Little (called John Little)

Will Shafflock (called Will Scarlet)

Marion, a maid

Tuck, a friar

Chorus

Village, an idiot

A Gypsy

A virgin

Soldiers, Conquistadores, Morris dancers

 

I. 1

Enter Chorus

Chorus

O, for a muse of fire, that would alight

The very Heaven of invention. Princes to act

And monarchs to behold the swelling scene.

Permit me, gentles, I am Chorus here

To adumbrate the tale that now unfolds,

Of Osric, King of England, and his Queen

Who Aelfwine hight by name, and their great strife

Against the Spaniards, cruel and resolute

Who’d England steal unto their own! For shame!

But can this cockpit be a stage? Can this

Poor market place be all of Albion?

I do entreat you all make up our faults

With generosity of your minds eyes.

For you shall see much valour done this day.

Closely do watch, gently do judge, our play!

 

(Exit Chorus. Enter the Archbishop of Canterbury and Bishop of Ely)

 

Archbishop

Fie upon this dispatch of the king!

He interferes too much in our affairs

 

Bishop

Your Grace, he must distracted be from us

That our intr’ests may unmolested thrive.

 

Archbishop

Amen to that. Methinks I have a way

To hoodwink our liege lord and win the day.

 

Bishop

Here comes the king.

 

(Sennet. Enter King Osric, Queen Aelfwine, Princess Cordelia, Sir Robert Hode, Captain of the Guard, Osric’s soldiers, Court Magician, Fool)

 

Archbishop

God and his angels guard your sacred throne

And long may you become it.

 

King Osric

Sure we thank you.

My learned lord, we pray you to proceed

And justly and religiously unfold

This dread intelligence of Turkish knights

That did despoil our ships at La Rochelle.

 

Archbishop

No knights, dread king, but men of poorest kind

Constantinople’s meanest gutter dross

Impresséd thieves, convicted wretches. This

Is how the Grand Turk spits in your royal beard.

 

Osric

This mock will cost the haughty heathen dear.

Know you that he and I were schoolfellows

At Eton. E’er he were a braggart knave,

And I did beat him once before his whore.

Now hist’ry shall itself once more reprise

That stern correction. All his concubines

Shall mock him in the public pillory,

Before he’s cast into the Bosphorus.

 

Archbishop

Then arm yourself, Royal Osric, take to sea

And Christian-like, take on crusadery.

 

Osric

I shall. Go soldiers, take to ship, to sail.

Do down the warlike Turk and boldly go.

Teach them the gospel with your smoking swords

Tis time to fight, no more need now for words.

 

(Sir Robert Hode steps forward)

 

Hode

Osric, royal king! To plainness honour’s bound

When Majesty stoops to folly. Hold here thy men,

And in thy best consideration check

This hideous rashness.

 

Osric

Hode, on thy life, no more!

 

Hode

My life is thine; my tongue’s my own.

 

Osric

Hear me recreant. On thine allegiance, hear me

That thou hast sought to make us break our vow

Which we durst never yet, hear our command.

Five days we do allot thee for provision

To sheild thee from disasters of the world

And on the sixth to turn thy hated back

Upon our kingdom. If on the tenth day following

Thy banish’d trunk be found in our dominions

The moment is thy death. Away! By Jupiter,

This shall not be revoked!

 

Hode

I go. But all shall rue the day

When o’er a king, dishonest men held sway. (Exit)

 

Osric

And now to war, brave hearts, go fight the Turk,

And do great slaughter in this bloody work.

 

(Exit soldiers)

 

Osric

Thus to finance this greatest match of matches

I do instruct thee, Captain; raise the taxes.

 

Captain

I shall, my leige.

 

Osric

Go with us.

 

(Exit King Osric, Queen Aelfwine, Princess Cordelia, Captain of the Guard, Court Magician, Fool)

 

Archbishop

Our practices ride easy with this king.

 

Bishop

Tis true that he has ever slenderly but known himself.

 

Archbishop

Aye, let’s away, afore he change his mind.

 

(Exeunt)

 

I.2

(Enter Sir Robert Hode)

Hode

Good Day, Ladies and Gentlemen!

What a comedown for a noble fellow, eh? One minute I’m Sir Robert Hode, Earl of Huntingdon, the next, I’m an outlaw. Fie upon King Osric!

 

(Enter Village, an idiot)

 

Hode

What art thou?

 

Village

I’m Village Idiot.

 

Hode

What’s thy name?

 

Village

Village.

 

Hode

What readest thou, Village?

 

Village

Ye Sunne. It says King Osric has started a war with ye Turks. It’s great, innit?

 

Hode

And who is paying for it?

 

Village

Me, I paid for it.

 

Hode

Not the newspaper. Who’s paying for the war?

 

Village

Me. That’s what I said. All part of the new Stupidity Tax. People who are stupid enough pay a groat a week, and one of them wins a turnip. It’s great. The Wobbling Leper of Ormskirk won it last week.

 

Hode

They really call it a Stupidity Tax?

 

Village

Nah, the proper name for it’s Ye National Lotterie, but Stupidity Tax is what it is.

 

Hode

But with a groat you could buy enough turnips to choke a horse – you really are an idiot, aren’t you?

 

Village

Yeah, and proud of it. Long line of morons, our family – cept for Uncle Venerable Bede, but we don’t talk to him.

 

Hode

It’s sad when families squabble like that.

 

Village

No, no. We’re just too stupid to understand a word he says. We push eel pies under his door, and he seems happy enough. Hard to tell really.

 

(Enter a Gypsy)

 

Hode

But who comes here?

 

Village

Oh, it’s a gipsy. Ye Sunne says not to talk to them ‘cause they’ll nick your shoes.

 

Gypsy

Sir Robert Hode!

 

Hode

How d’you know my name?

 

Gypsy

No point in being psychic if I don’t.

 

Hode

Do you want to nick my shoes?

 

Gypsy

Listen dearie, I just want to make me prophesy and get back to work. I’ve got six people waiting to have their palms read, two babies to deliver, one old bugger to curse to death, and a gross of clothes pegs to make before the old man comes home. And invade Poland.

 

Village

Am I going to win the turnip?

 

Gypsy

No. Sir Robert, you must to Nottingham.

 

Hode

That’s not much of a prophesy, is it? ‘You must to Nottingham’?

 

Gypsy

You must go to Nottingham! There you will find friends who will help you save Albion!

 

Hode

Save Albion from what?

 

Gypsy

An invasion.

 

Hode

I didn’t know Bedlam was doing Care in the Community these days.

 

Village

Yeah, they are actually.

 

Gypsy

You must to Nottingham!

 

Hode

All right, anything for a quiet life! Do you make a living at this?

 

Gypsy

No, not really. If it wasn’t for the shoe nicking I don’t know where I’d be. (exit)

 

Village

Are we going to Nottingham, then?

 

Hode

What do you mean, are we going to Nottingham?

 

Village

Are you going to Nottingham?

 

Hode

I suppose so.

 

Village

Can I come with you?

 

Hode

Yes, all right.

Village

I’ll go and get my camel. (exit)

 

Hode

Once you’ve got a nutter, you can never get rid of ‘em. (exit)

 

(Enter a dancer)

 

Dancer

Ho lads, Village Idiot’s going to Nottingham. Let us celebrate with the dance of Gathering Peascods to the tune of Mrs Widgery’s Lodger.

(Dance)

 

I.3

(Enter Captain of the Guard)

 

Captain

National Lotterie! National Lotterie! Buy your tickets here! Win a turnip!

(ye punters are not interested)

 

Captain

Oh, come on, play the game. It’s all in a good cause, and in Greenwich Town King Osric has a mighty Pleasure Dome decreed- only a guinea a head! It’s all in a good cause!

 

(Enter Don Alonso, Donna Isabella and the Cardinal of Aragon)

 

Don

Silence! Do you not know who we are?

 

Captain

No, we don’t, do we?

 

Don

We are the Spanish Inquisition!

 

Captain

I didn’t expect the Spanish Inquisition.

 

Don

Nobody expects the Spanish Inquisition! Our chief weapon is surprise –

 

Donna

Y crueldad de las peores.

 

Don

Si! Our two main weapons are surprise and fiendish cruelty.

 

Cardinal

Y una devocion fanatica hacia el Papa.

 

Don

Si! Si! Among our weapons are surprise, fiendish cruelty and a fanatical devotion to the Pope! And shameless plaigerism.

 

Captain

Well, you’re miles out of your way; what brings you here?

 

Don

We are here the business of His Holiness.

 

Captain

Oh, no, just a minute. We don’t have inquisitions here you know, not since King John kicked all the papists out and made us all C of E. We’re a good Protestant country nowadays, thank you very much.

Don

Si, Signor. That is why we are invading you.

 

Captain

You and whose army?

 

(Enter the Conquistadors; Pedro, Manuel and Luiz)

 

Don

Me and this army, Senor.

 

Captain

Oh, that army.

 

Don

And who are you, Senor?

 

Captain

Well, I’m Captain of King Osric’s... No, I’m not! I’m somebody very unimportant with no very strong religious feelings – no point in torturing me, you know. Ha, ha! Is that the time? I think my sundial must be going slow again – cheap foreign imports! Not Spanish imports, of course... Oh, my God..!

(Exit, pursued by an inquisition)

 

Don

Wait! Leave him! (Conquistadors return) Cardinal, what is this place?

 

Cardinal

Se llama Deptford, Su Exellencia.

 

Don

Are the people here brave?

 

Cardinal

No, Su Exellencia.

 

Don

Excellent! But are they fierce?

 

Cardinal

No, Su Exellencia.

 

Don

Perfect! But surely they are pious?

 

Cardinal

Es Deptford lugar de corrupcion y mallus morales Su Exellencia.

 

Don

Then this is the place to begin! (To Conquistadors) Fetch me a virgin!

(Conquistadors search for a virgin and much depravity ensues)

 

II.1

 

(Enter Cordelia and her Maid. The action is improvised. Maid is relating an episode of sexual mischeif to the virginal princess; finally the account assumes one massively engorged phallus too many and Cordelia decides that she is being wound up. She retalliates by dragging the Maid accress her knee for a good spanking. While this is going on, enter Chorus; he crosses the stage, puts one foot on the bench that the girls are using, and begins They can’t see him, of course.)

 

Chorus

O, gentles all, it is a sorry thing

When Spanish hand doth pluck an English rose

And the untrammel’d conqu’rer’s foot stamps down

Upon the pleasures of this sceptr’ed isle.

How shall King Osric stand, this darkest day,

With all his carls to Turkey gone away?

But soft, I hear him come, this happy king,

For uninforméd, he knows not a thing.

 

(Exit Chorus, Enter King Osric, passing him completely oblivious)

 

Osric

Go to, you parlous child; you are too shrewd.

 

(Cordelia drops Maid, who lands with a squeak)

 

Cordelia

O, daddy, please do not be vexed with me.

 

Osric

With you, my daughter, no! Your pretty face

Is as fair sunshine on my old grey beard

And as I’m King, ask me of any boon

For is it not your eighteenth birthday soon?

 

Cordelia

Ay Father, soon eighteen and still a maid.

Such longings have I in me to be laid – I mean wed!

(aside) What should I ask? A dildo? Phallus only?

A Ten-Speed? French Rod? Ah, I know – a pony!

 

Osric

But sure you have the finest furnished stable

With twenty mounts of greatest speeds capable.

 

Cordelia

All geldings father. They lack strength and thrust.

A pony! Please! Unfilled is so unjust.

 

Osric

As I have gave my word, so shall you have

Your toy. For in your riding lies my joy.

 

(Enter Queen Aelfwine)

 

Aelfwine

Husband, though I am but a woman...

 

Osric (aside)

A phrase I long ago learned to dread.

 

Aelfwine

... If some foe comes upon us now, how shall we prevail?

 

Osric

Tis needlessly you fret my dearest one.

Our brother France and sister Germany

Are locked in horrid black-avisaged war.

Fair Switzerland is ravishéd by Poles,

And Italy is fighting Portugal.

The Russian bear takes by the tail and shakes

The fox of cunning Lithuania.

The vulgar Bulgar invades Corsica,

And Sweden’s king is down with the Black Death.

 

Cordelia

Lot of it about.

 

(Enter Captain of the Guard)

 

Osric

We cannot be invaded.

 

Captain

My liege, are invaded.

 

Aelfwine

Invaded?

 

Coredlia

Invaded?

 

Osric

Gadzooks! Who by?

 

Captain

The Spanish Inquisition.

 

Osric

I didn’t expect the Spanish Inquisition.

 

Captain

Their chief weapon is surprise.

 

Osric

Well, I’ll give them a surprise. Where’s the army?

 

Aelfwine

Lord Hawk’s got them on his boat in the Adriatic.

 

Osric

Bugger!

 

Cordelia

Daddy!

 

Captain

My liege!

 

Aelfwine

Osric!

 

Osric

Damn!

 

Cordelia

Daddy!

 

Captain

My liege!

 

Aelfwine

Osric!

 

Osric

Fuck!

 

Cordelia

Daddy!

 

Captain

My liege!

 

Aelfwine

Osric!

 

Osric

Wait ‘til I find the Archbishop of Canterbury!

(Exit, pursed by the court)

 

II.2

(Two crates have been set. Enter Chorus, dragging a huge plank, and being rained on)

 

Chorus

O, Gentles hear! These days are dark indeed!

Sweet England under Spanish fist doth quail!

Yet work imagination, work! See here –

Our scene transported is to Nottingham,

This poor plank will serve us for Trent Bridge

These crates grow huge as stony bastions

Unto this place walks banish’d Robert Hode (Enter Sir Robert Hode and Village Idiot)

And now, please gods, the story will turn good. (Exit)

 

Hode

I am footsore and tired, and banishment

Weighs heavy on my back. What is this bridge?

 

Village

I dunno (to groundlings) Where are we?

(The groundlings explain)

 

Hode

Nottingham? Trent Bridge? Looks just like a plank to me.

 

Village

Nah, it’s a bridge. Supend your disbelief a bit.

 

Hode

I see it now! A suspension bridge! Come, Village, once across the bridge

We are in Nottingham.

 

(Enter John Little upon the Bridge)

 

John Little

Where goest thou?

 

Hode

I cross this bridge when you stand out the way.

 

John Little

You cross when I have crossed in my good time.

 

Hode

Sirrah, step thou aside.

 

John Little

Stand off the bridge.

 

Hode

Nay, I shall cross it too and crack thy head.

 

John Little

Slight man, if thou wouldst cross the river, thou must swim!

 

(Fight upon the bridge. Sir Robert Hode is struck into the river. Enter divers outlaws, Will Shafflock, Marion, and Friar, who watch with interest)

 

Hode

Help! Help!

 

Village

Help him! He can’t swim!

 

Will

You help him!

 

Village

I can’t swim either!

 

Marion

Men!

 

(Marion jumps into the river and pulls Hode to safety. Meanwhile the bridge is removed. Hode is pushed CS, shivering damply to general amusement. A hiatus; Village has to cross the bridge, but quite clearly doesn’t want to. In the end he screws up his courage and totters across, clearly suffering from an advanced combination of vertigo and hydrophobia)

 

Will

Jings crivens! Help ma boab! Whatever have ye fished out for us?

 

John Little

What’s thy name, Shortarse?

 

Hode

I am Sir Robert Hode.

 

Village

It’s Robin Hood. This is my mate, Robin Hood!

 

Friar

Is that true? Are you Robin Hood?

 

Robin

I seem to be.

 

Friar

This is how it was in the gypsy’s prophesy – that one who had it away with my shoes! When a band of outlaws from Sherwood Forest meet Robin Hood, he will become their leader, and they his Merry Men.

 

Robin

And are you men merry?

 

John Little (very darkly)

None merrier in England.

 

Robin

But what are your names?

 

Friar

I am a Friar; my name is Tuck. That’s all you need to know of me.

 

Will

Will Shafflock, called ‘Scarlet’ for my red hose.

(A pause)


Merry Men (wearily)

Show him the hose.

 

(Rather sheepishly, Will produces a length of red hosepipe. Robin turns his attention to John Little without comment)

 

John Little

John Little

 

Robin

Called Little John?

 

John Little

No.

 

Robin

And who’s Maid Marion?

(The men all wince; Robin shouldn’t have said that. He becomes uncomfortably aware of a woman standing behind him with a knife)

 

Marion

Don’t even go there.

(Enter a dancer)

 

Dancer

What is the news, Friar?

 

Friar

Robin Hood has come to lead us and save England!

 

Will

Let us do the dance of ‘Glory Holes’.

(Dance)

 

III.1

(Enter Don Alonso, Donna Isabella, Cardinal of Aragon, Pedro, Manuel and Luiz)

 

Don

Silence! What says King Osric to our challenge?

 

Cardinal

He rebuffs us, Excellency, and replies not a word.

 

Don

Santa Maria! How shall we shake the beard of this English King?

 

Donna

Ahora llega la Princesa.

 

Don

Si, si! The Princess comes here! Hide! Hide!

 

(The Spanish hide themselves. Enter Cordelia with a riding mistress and pony)

(Owing to the nature of ponies, the following action goes on extempore. Cordelia watches the pony being put through his paces, and makes delighted squeaky noises. At the end of the display, riding mistress leads pony out, leaving Cordelia alone)

 

Cordelia

O! What a beast is that! With him I’m rapt!

Eighteen in but two days, and he is mine!

 

(Don Alonso uncovers himself)

 

Don

Seize the Princess! Pedro! Manuel! Luiz! Let her not escape!

 

(Cordelia is caught by the Conquistadors)

 

Don

Ha! Ha! Ha! An English Princess! Are you a virgin?

 

Cordelia

Yes, for the moment.

 

Don

A likely story! Is it not said that in England, the Royal Family will make the love with anything that lies still for long enough?

 

Cordelia

Let’s leave the Dowager Lady Parker-Bowles out of this!

 

Don

Enough of the idle banter! Put her to the torture!

(Donna snaps on rubber glove and, while Conquistadors hold Cordelia, performs an intimate examination. Cordelia’s cries become increasingly ecstatic, until...)

 

Donna

Es virgen!

 

Cardinal

She is a virgin, Excellency!

 

Cordelia

Don’t remind me!

 

Don

Excellent! Take her to the dungeons!

(Exeunt)

 

III.2

(Enter on stage within King Osric, Fool and Conjurer)

 

Osric

Ah me, this crown sits heavy on my brow.

The Spaniard prowls the land, and we’ve no means

To fire him hence. And what is worse than this

My lovely daughter is stolen away

O! That I knew that she were safe today!

 

Fool

Marry Nuncle, here’s a jest... My dog hath no nose.

 

Osric

Pray Fool, how doth thy dog smell?

 

Fool

Forsooth, Sire, he cannot smell, perforce he hath no nose.

 

Osric

That’s not very funny is it?

 

Conjurer

Permit me to divert you, Sire... (The Conjurer does a very clever trick, by means of which, plain slips of paper are turned into banknotes. Osric is not impressed)

 

Osric

Alas all is in vain, my mood is black

There’s nought to do when I an army lack.

 

(Enter Queen Aelfwine)

 

Aelfwine

Husband

Outside are men with huge weapons,

They’d fight for us, and make the Spaniard go.

 

Osric

Well I shall see these men. Go with us, lads.

(King Osric, Queen Aelfwine, Fool and Conjurer go outside. Merry Men are waiting. Robin in the background)

 

Aelfwine

These are the men of whom I spake.

 

Osric

You’d fight for us?

 

John Little

Dread King, we would.

 

Osric

Then show your art. Set on!

 

(Mery Men fight)

 

Osric

Bravo, stout carls. With martial skill as yours

The Spaniards soon shall be cast out at doors

But which here is the leader of your warlike band?

For as I’m King, I’d surely shake his hand.

 

(Robin Hood steps forward)

 

Robin

Royal Osric, it is I.

 

Osric

The banish’d Hode!

God’s Wounds! What plot is this? What treachery?

 

Robin

No treachery, my liege! We come to help!

 

Osric

Aye – help yourself to my royal crown, by gods!

Begone you outlaw! Go! I’ll none of you.

I need no aid of traitors in this war,

While England stands there shall be English law!

 

Robin

Fie upon this king. This foolish pride

Will sink all England in a Spanish tide.

Come lads, we’ll toil no more upon this thing

For there’s no reason in this foolish king!

(Merry Men exit)

 

Osric

Ladies and Gentlemen, this is a royal proclamation. There will be a grand slave auction in the Throne Room in fifteen minutes, so if you haven’t got your money or forms sorted out, go and do it now.

(Exit)

 

IV.1

(The Conquistadors bring out a whipping stool and drag Cordelia over it. Donna Isabella begins to flog her, as the Don and Cardinal look on. Finally in the rising excitement, Cordelia yells....)

 

Cordelia

I won’t! I won’t!

 

(Donna Desists)

 

Cardinal

She is a stubborn wench. Brazed to her faith

And to her father.

 

Donna

Por San Jorge! Puta! Ifidel!

 

Don

She is a heretic.

This suits us well. It is the Pope’s decree

That every mis-believer be consuméd.

Get ink and paper.


(The Cardinal produces quill and parchment)

 

Don (as the Cardinal writes)

To Osric, who styles himself King of England. I, Don Alonso, rightful ruler of this realm by Holy Authority of His Holiness The Pope, have as my guest your daughter, the Princess Cordelia. Though we have tried our best to enlighten her to the true faith, she has refused all our entreaties. Therefore we are obliged by Holy Law to execute her as a heretic: Unless you surrender all this land unto our power and that of His Holiness, your daughter shall be burned at the stake at ten o clock.

Yours with the fondest regards

Don Alonso.

See it delivered.

(Exeunt)

 

IV.2

(The throne has been reset on the stage within. Enter King Osric, Queen Aelfwine, Captain of the Guard, Fool, Conjurer, and Village Idiot. Osric sits)

 

Osric

Who is it comes here?

 

Captain

The Spanish Ambassador, my gracious liege.

 

Osric

Have him enter.

(Captain raises hand. Enter Cardinal of Aragon)

 

Osric

Your Eminence, your holiday is past,

And royal patience with your tricks is gone.

What prating embassy make you to us?

I charge you, spit your poison and begone.

 

Cardinal

Don Alonso, King of this land in all but name,

Bids you read o’er this paper and reply.

 

(King Osric takes the letter and reads)

 

Osric

Why, what a cur are you to bait a king.

Hang him upon the nonce, nay first take him

To Billingsgate, and have him roundly whipt!

 

Aelfwine

What says the paper?

 

Osric

Read it. See his faith.

 

(Queen Aelfwine reads)

 

Aelfwine

To burn our daughter?

 

Captain

What? I’ll have his throat!

For I have lov’d Cordelia, and she I

Since first she met. Foul Priest! What god is yours?

You shall find out, and straight, for I’m thy death!

 

Osric

Nay! Sheath thy sword. There’ll be no blood shed here.

Send hence this priest, his evil is right clear:

If he dies here, Cordelia dies too.

(To Cardinal) Why do you wait? Is there ought else to do?

 

Cardinal

Your Majesty. (Exit)

 

Aelfwine

We must do something.

 

Captain

Aye, and i’the heat.

 

(Osric rises)

 

Osric

What may I do? This heavy crown binds me

As if it were a wheel of burning fire.

This kingdom waits to drown in blood and I

Can nothing do. The fates ‘gainst us conspire.

 

Fool

Nuncle, call for Robin Hood.

 

Osric

Aye boy, it is a merry jest.

 

Fool

No it isn’t. I’m serious. Call for Robin Hood! Come on everybody! Robin Hood! Robin Hood! (Repeat until the audience are all joining in)

 

Osric

Very well, I have no other choice. Good Village Idiot

Seek out bold Robin Hood and bring him here.

 

Village

Oh. Right. (Exits)

 

(Robin enters almost instantly, Friar Tuck behind him)

 

Osric (kneels)

Sir Robert Hode, I did you wrong I swear.

I took bad council when your word was right,

And now I humbly beg forgiveness here.

Royal folly is expos’d to common sight.

 

Robin

Royal King, I shall not see you kneel.

Rise up, there is no time for grief

In one bare hour the Princess will face death

I have a plan, there shall be work for all

England shall thrive, and all the Spaniards fall.

Come, let’s away!

(Exeunt)

 

V.1

(A stake and pyre has been set up in the market place. Enter King Osric, Queen Aelfwine, Robin Hood, Captain of the Guard, Village Idiot, Conjurer, Fool; they hide themselves. Enter Don Alonso, Donna Isabella and the Cardinal of Aragon)

 

Don

King Osric has defied our gracious letter. It is now ten of the clock, and at this hour the heretic princess is to burn! Bring her here!

 

(Conquistadors enter with Cordelia)

 

Don

Bind her to the stake

(Pedro, Manuel and Luiz fix Cordelia’s fetters to the stake. Cardinal advances the cross)

 

Cardinal

For the last time, will you accept the Catholic Faith and renounce the rule of King Osric?

 

Cordelia

Never!

(The Cardinal turns his back)

 

Don

Then let God’s will be done!

 

(Pedro plunges a flaming torch into the pyre. Smoke and flames. Cordelia struggles)

 

Conjurer

Wait! Don’t you know there’s a firewood shortage? It doesn’t grow on trees, you know! We get rid of heretics much quicker in England.

 

Don

What do you mean?

 

Conjurer

Abracadabra!

 

(There is a sheet of flame. Cordelia vanishes)

 

Don

Caramba! Madre de Dios! Where is she gone?

 

Cardinal

Seize the necromancer!

 

(Enter King Osric, Queen Aelfwine, Captain of the Guard and Fool)

 

Osric

Unhand my conjurer the fault is mine.

In England’s calendar, there’s no crime done.

I charge you, Don Alonso, get you home

For England has no more fair prey for you.

 

Don

How shall you stop us, King? I have my guards

But what have you? Your army fights the Turk.

Pedro, Manuel, Luiz! Have at the king.

Convey this foolish monarch to the gaol.

He has no men.

 

Osric

Deceivéd Spaniard, yes!

 

(Robin Hood, John Little, Will Scarlet, Marion and Friar Tuck enter)

 

Robin

For never shall stout Englishmen be slaves.

 

Will (to Pedro)

Have at you, dog.

(Fight, Pedro falls)

 

John Little (to Pedro)

Your pleasure, caitiff?

(Fight, Pedro falls)

 

Marion

O! But one left? Thou’rt mine!

(Marion shoots Luiz down with a crossbow. The remaining flunky is left bewildered CS, until Friar strolls in and carries her off)

 

Don

Is this all’s left for me? This scrubbed boy?

I’ll send thee to thy grave.

 

Robin

Nay, if you be an undertaker, I am for you.

(Fight, Don Alonso yeilds)

 

Don

Royal Osric, kill us not! I beg our lives!

 

Osric

That mercy you cry for lives not in you.

What? Shall I call my daughter to decide?

Cordelia, shall these Spaniards live i’ faith?

I speak but to a corse. She has no voice.

 

(Cordelia emerges on the arm of the Captain)

 

Cordelia

Yes, Daddy! Spare them, for their games were fun!

Consensually they’re good for everyone!

See, I am whole, no bloodshed ends this day.

(To Conjurer) Make them all well! Let’s play Auto de Fe!

 

Conjurer

Let the dead arise.

(Pedro, Manuel and Luiz riseth)

 

Osric

Ay, there is magic in the air this night

Let Brit and Spaniard join, no more to fight.

O Don, give me thy hand, and end this schism

Let’s join our hosts in Sadomasochism.

 

(Exeunt with huzzahs. Enter Chorus)

 

Chorus

If we players have offended

Think but this and all is mended

That you have but slumbered here

While these bruits did appear

And all this confusion seen

Have no more meaning than a dream.

Give me your hands if we be friends

And lo, The Firm will make amends

Or do your Chorus liar call.

Now a good night, unto you all.

(Exit)